“Secar à Quarentena.

Secar no varal. Secar na janela. Secar à sombra. Secar na horizontal. Secar na vertical. Secar pendurada. Secar sufocada. Secar esprimida. Secar sem torcer. Secar na torcida. Secar contorcida. Secar à delivery…

Uma pandemia nas dinâmicas do dia-a-dia.

Como roupas estendidas, tentamos eliminar a umidade que nos sufoca, evitar que a vida se evapore e que as ideias ressequem.

Buscamos o sol nas frestas que ainda nos são acessíveis, que nos restam.

Secamos à sombra dentro de nossas próprias moradas, enquanto nossas roupas tomam um banho de sol no varal.

Seguimos.

Importante: não secar à quarentena.”


“Quarantine drying.

 Dry on the clothesline. Dry in the window. Dry in the shade. Dry horizontally. Dry vertically. Dry hanging. Dry smothered. Dry squeezed. Dry without twisting. Dry in the crowd. Dry contorted. Dry on delivery…

 A pandemic in day-to-day dynamics.

As hanging clothes, we try to eliminate the moisture that suffocates us, to prevent life from evaporating and ideas to dry out.

We seek the sun in the cracks that are still accessible to us, that we have left.

We dry in the shade inside our own abodes, while our clothes take a sunbath on the clothesline.

We continue.

Important: do not dry in quarantine.”